| Jean Chatard |
CERTAINS BRUITS Ils naissent très souvent de la trame et de l'or ils sont méconnaissables pour le mortel commun On ne les voit dormir que lorsqu'ils feignent d'oublier le sable marginal Ils gravissent le bleu qui noie les tourterelles et ploient avec lenteur vers de nouveaux cadrans Passagers d'une odeur ils construisent des ports où des voiliers mouillés accostent doucement Ils font tinter parfois le plus beau du rivage Ils nomment blé la déchirure Ils naviguent autour d'un nuage inquiétant où les couleurs du ciel inventent une fête MANCHE GERÄUSCHE Oft steigen sie aus dem Hintergrund und dem Gold sie sind unerkennbarfür den gewöhnlichen Sterblichen Man sieht sie erst schlafen wenn sie so tun als vergäßen sie den Sand am Rand Sie klettern ins Blau das die Turteltauben ertränkt und beugen sich langsam neuen Zifferblättern entgegen Als Passagiere eines Duftes erbauen sie Häfen wo Segelboote sachte landen Sie bringen zuweilen das Schönste am Ufer zum Klingen Sie nennen Korn den Riß Sie kreuzen um eine unheimliche Wolke wo die Farben des Himmels ein Fest erfinden (Les ordres de l'instant, La Nouvelle Tour de Feu, Etréchy 1982) |
Verlag im Wald © 2007
Design: Ralf Schirneck