Jean Chatard
     
CERTAINS BRUITS

Ils naissent très souvent de la trame et de 
l'or ils sont méconnaissables
pour le mortel commun

On ne les voit dormir que lorsqu'ils
feignent d'oublier le sable marginal

Ils gravissent le bleu qui noie les
tourterelles et ploient avec lenteur
vers de nouveaux cadrans

Passagers d'une odeur ils
construisent des ports où des voiliers
mouillés accostent doucement

Ils font tinter parfois
le plus beau du rivage

Ils nomment blé la déchirure

Ils naviguent autour d'un nuage
inquiétant où les couleurs du ciel
inventent une fête


MANCHE GERÄUSCHE

Oft steigen sie aus dem Hintergrund
und dem Gold sie sind unerkennbar
für den gewöhnlichen Sterblichen

Man sieht sie erst schlafen wenn sie so tun
als vergäßen sie den Sand am Rand

Sie klettern ins Blau das die Turteltauben
ertränkt und beugen sich langsam
neuen Zifferblättern entgegen

Als Passagiere eines Duftes
erbauen sie Häfen
wo Segelboote sachte landen

Sie bringen zuweilen das Schönste
am Ufer zum Klingen

Sie nennen Korn den Riß

Sie kreuzen um eine unheimliche Wolke
wo die Farben des Himmels
ein Fest erfinden

(Les ordres de l'instant, La Nouvelle Tour de Feu, Etréchy 1982)

 


Verlag im Wald © 2007
Design:
Ralf Schirneck